<noscript id="61s27"><legend id="61s27"></legend></noscript>
<menuitem id="61s27"></menuitem>

  • <tr id="61s27"></tr>

    <code id="61s27"></code>

  • <code id="61s27"></code>

    <ins id="61s27"></ins>
      1. 成都市公安辦證中心辦理新生嬰兒入戶(hù)服務(wù)指南

        Registration Guide to Newborn Babies
        由嬰兒的父親、母親或委托人到戶(hù)籍登記機關(guān)登記入戶(hù)
        Have a Newborn Baby Registered by His or Her Father, Mother or the Entrusted in a Household Registration Office

        一、計劃內新生嬰兒入戶(hù)
        Registration of Planned Newborn Babies

        前置條件:計劃內新生嬰兒入戶(hù)。(只適用于在中國大陸地區出生的新生嬰兒,不適用于在中國香港、澳門(mén)、臺灣地區出生的新生嬰兒)
        PreconditionRegistration of planned newborn babies (Applicable to babies born  in Mainland China only; not applicable to babies born in Hong Kong, Macao, and Taiwan China)
        1、《入戶(hù)申請表》(公安辦證中心現場(chǎng)領(lǐng)取或網(wǎng)上下載)
         Household Registration Application Form (obtained from Public Security Bureau Accreditation Center or downloaded online)
        2、《出生醫學(xué)證明》(原件和復印件)
        Medical Birth Certificate (original and copy)
        3、《成都市符合法律法規生育通知單》(出生后應先到街道辦事處計劃生育辦公室作出生統計后,再申報戶(hù)口)(原件和復印件)
         Chengdu Legal Birth Notice (After birth, household registration shall be applied after being included in the population data of the Family Planning Office of Street Office.)(original and copy)
        4、父母雙方的結婚證、居民戶(hù)口簿、居民身份證(原件和復印件)
        Marriage certificates of father and mother, household registration booklet, resident ID cards (original and copy)

        二、國外出生嬰兒入戶(hù) Registration of Babies Born Abroad

        前置條件:父母其中一方系本市戶(hù)籍居民,子女在國外出生,且未取得外國國籍和永久居留權,回國入戶(hù)的。
        Precondition: One of the parents is a resident of Chengdu. The baby is born abroad but does not obtain foreign citizenship and right of permanent residence; thus, returning to China and apply household registration.
        1、《入戶(hù)申請表》(公安辦證中心現場(chǎng)取領(lǐng)或網(wǎng)上下載)
         Household Registration Application Form (obtained from Public Security Bureau Accreditation Center or downloaded online)
        2、新生嬰兒的中國護照或旅行證(原件和復印件)
         Chinese passports or travel permit of newborn babies (original and copy )
        3、新生嬰兒在國外的出生證和翻譯件(出生后應先到街道辦事處計劃生育辦公室作出生統計后,再申報戶(hù)口)(原件和復印件)
         An original of the Birth Certificate of newborn baby along with a Chinese translation. (After birth, household registration shall be applied after being included in the population data of the Family Planning Office of Street Office.)(original and copy)


        認證翻譯機構:成都譯聯(lián)博雅翻譯有限公司
        聯(lián)系電話(huà):13688066333 / 13688066333
        地址:成都市三洞橋路19號國貿廣場(chǎng)8層


        4、《成都市符合法律法規生育通知單》(出生后應到街道辦事處計劃生育辦公室作出生統計)(原件和復印件)
         Chengdu Legal Birth Notice (After birth, household registration shall be applied after being included in the population data of the Family Planning Office of Street Office.)(original and copy)
        5、父或母的居民戶(hù)口簿、居民身份證、護照(原件和復印件)
        Household registration booklet of father or mother, resident ID cards, and passports (original and copy)
        6、父母雙方的結婚證(國外領(lǐng)取結婚證的,應在婚姻締結地辦理公證和該國外交部或外交部授權的機關(guān)認證,并經(jīng)中國駐該國使、領(lǐng)館認證)(原件和復印件)
         Marriage certificates of father and mother (For those who get marriage certificates abroad, the marriage certificates shall be notarized by the agency of the place where they got married and be certified by the Ministry of Foreign Affairs or the agencies authorized by the Ministry of Foreign Affairs. The marriage certificate also should be certified by Chinese ambassador to the foreign nation and Chinese consulate to this nation.) (original and copy)

        三、計劃外出生嬰兒入戶(hù)Registration of Unplanned Newborns

        前置條件:計劃外出生的子女(含已婚無(wú)計劃生子女,非婚生子女)入戶(hù)
        Precondition: Registration of unplanned newborns (including unplanned children of legal marriages and illegitimate children).
        所需材料:
        1、《入戶(hù)申請表》(公安辦證中心現場(chǎng)領(lǐng)取或網(wǎng)上下載)
        Household Registration Application Form (obtained from Public Security Bureau Accreditation Center or downloaded online)
        2、《出生醫學(xué)證明》(無(wú)《出生醫學(xué)證明》的提供縣級以上公證機關(guān)親子關(guān)系證明)(原件和復印件)
        Medical Birth Certificate (For those without Medical Birth Certificate ,  parent-child relationship proof shall be provided by notary organs above county level.) (original and copy)
        3、父或母的居民戶(hù)口簿、居民身份證(非婚生子女入戶(hù)提供)(原件和復印件)
        Marriage certificates of father or mother, household registration booklet, resident ID cards (used to register illegitimate children) (original and copy)
        4、父母雙方的結婚證、居居戶(hù)口簿、居民身份證(已婚無(wú)計劃生子入戶(hù)提供)(原件和復印件)
        Marriage certificates of father and mother, household registration booklet, resident ID cards (used to register unplanned children of legal marriages) (original and copy)
        5、征收社會(huì )撫養費決定書(shū)和繳納社會(huì )撫養費的憑據(原件和復印件)
        Written decision of collecting social support fee and proof of paying it. (original and copy)

        精品免费AV一区二区三区_2021在线视频精品网_亚洲人成无码浮力影院_免费黄片观看